As some of you know, my new role in my day job at EY involves helping globalize prepaid smart metering programs for municipal utilities in emerging markets.
It’s a project that started in South Africa, and I think it’s pretty cool to be exporting an innovation from the African continent rather than imposing it from outside.
Traveling to South Africa, I’ve begun to explore the literature and art of the country over the last 20 years since the end of apartheid.
Thinking about poets whose work I could share, I thought about the work of Isobel Dixon. I know Isobel chiefly through social media — I believe it was Jo Bell or the Scottish Poetry Library who first introduced me to her work.
Dixon lives in London, but was born in Umtata, South Africa, and grew up in the semi-desert region known as the Karoo. She studied in the South African winelands country of Stellenbosch (where I was with my wife Samantha in January) and in Edinburgh.
In 2000, Dixon won the Sanlam Literary Award for her then unpublished collection of poetry Weather Eye, which was subsequently published by Carapace Poets (2001). She is also the author two collections, The Tempest Prognosticator and A Fold in the Map, both published by Salt in the UK. You can read more of her work at isobeldixon.com
I love the rhythms and musicality of Isobel Dixon’s poem, “She Comes Swimming,” and the mix of history and mythology that unfolds as we read. Of the poem Dixon wrote in an email to me,
“This is a poem very close to my heart, about my beloved country, South Africa. I wrote it in my first years abroad, feeling very keenly what it means to live far from the motherland, to yearn for it – and yet to fear that time away will change you, or change others’ perceptions of you, so that you might be perceived as an outsider, in spite of all you feel and are.”
Dixon “won a scholarship to do postgraduate study in my father’s native Scotland, the realisation of a dream, but at a time when I’d rather have stayed in South Africa – the momentous year of the first democratic elections.”
Another aspect of the poem that I particularly admire is what Dixon explains as “This sense of rueful distance, of vivid longing, and an awareness of the complex histories and hybrid mythologies of my faraway homeland, all fed into a poem about my imagined journey southwards, swimming back in time and language too.”
Dixon also told me that the poem has a central place in her Salt collection, A Fold in the Map, a collection that looks at the traveler’s state of “in-betweenness,” caught between lives and countries.
“The poem flowed onto the page in something of a hypnotic state,” Dixon wrote. “One of those poems you look at the day after and think, ‘Where did that come from, and how?’ Wherever it summoned itself from, I’m glad it did.” We are too.
Here is Isobel Dixon’s poem, SHE COMES SWIMMING
She comes swimming to you, following
da Gama’s wake. The twisting Nile
won’t take her halfway far enough.
No, don’t imagine sirens – mermaid
beauty is too delicate and quick.
Nor does she have that radiance,
Botticelli’s Venus glow. No golden
goddess, she’s a southern
selkie-sister, dusky otter-girl
who breasts the cold Benguela, rides
the rough Atlantic swell, its chilly
tides, for leagues and leagues.
Her pelt is salty, soaked. Worn out,
she floats, a dark Ophelia, thinking
what it feels like just to sink
caressed by seaweed, nibbled by
a school of jewel-plated fish.
But with her chin tipped skyward
she can’t miss the Southern Cross
which now looks newly down on her,
a buttress for the roof of her familiar
hemisphere. She’s nearly there.
With wrinkled fingertips, she strokes
her rosary of ivory, bone and horn
and some black seed or stone
she can’t recall the name of,
only knows its rubbed-down feel.
And then she thanks her stars,
the ones she’s always known,
and flips herself, to find her rhythm
and her course again. On, southwards,
yes, much further south than this.
This time she’ll pay attention
to the names – not just the English,
Portuguese and Dutch, the splicings
and accretions of the years. She’ll search
for first names in that Urworld, find
her heart-land’s mother tongue.
Perhaps there’s no such language,
only touch – but that’s at least a dialect
still spoken there. She knows when she
arrives she’ll have to learn again,
so much forgotten, lost. And when
they put her to the test she fears
she’ll be found wanting, out of step.
But now what she must do is swim,
stay focused on each stroke,
until she feels the landshelf
far beneath her rise, a gentle slope
up to the rock, the Cape,
the Fairest Cape. Her Mother City
and its mountain, waiting, wrapped
in veils of cloud and smoke.
Then she must concentrate, dodge
nets and wrack, a plastic bag afloat –
a flaccid, shrunk albino ray –
until she’s close enough to touch
down on the seabed, stumble
to the beach – the glistening sand
as great a treasure as her Milky Way –
fall on her knees and plant a kiss
and her old string of beads,
her own explorer’s cross
into the cruel, fruitful earth at last.
She’s at your feet. Her heart
is beating fast. Her limbs are weak.
Make her look up. Tell her she’s home.
Don’t send her on her way again.
© 2001, Isobel Dixon
Used by permission of the author.
Last month, Samantha and I went to Israel. It was my first time in the country and my first visit to the Holy Land.
I was struck by the conundrum that is Israel. On the one hand, there is the history of the land and the history on the land.
Three of the world’s major religions were built from the earth there and sprouted and diverged as any people do, resulting in conflict and misunderstanding.
On the other hand, there is evidence of these religious factions co-existing much like that bumper sticker popular a few years ago featuring the message “Co-Exist” and a pantheon of religious symbols, as if to ask, can’t we all just “get along”?
In Old Jaffa, south of Tel Aviv, for instance, ancient mosques and churches and synagogues sit cheek by jowl along the sea approach. And the market in Jerusalem is filled with Muslim and Jewish merchants distinguished perhaps only by their working hours and some specific merchandise.
Concurrent with this trip, Samantha asked me to write a poem to serve as the peace prayer at her daughter, Erica’s Bat Mitzvah, which happens to be this weekend. I was honored that not only Samantha, but my stepdaughter, too, wanted me to participate in her special day.
I’d been thinking about the subject on my first days in Israel, much of which was spent on my own as Samantha was in a conference.
But it wasn’t until our last day, in Jerusalem, when a tour guide we’d hired read a poem of Yehuda Amichai’s called “An Arab Shepherd is Searching for His Goat on Mt. Zion,” as we stood on a hill under the Moses Montefiore windmill overlooking Mt. Zion, that a poem started to come to me.
(Amichai is significant, too, because I gave Erica’s brother Max a book of Amichai’s poetry for his Bar Mitzvah a few years ago.)
Here is my poem “Peace On Mt. Zion,” which I dedicate to Erica and will read at her ceremony:
PEACE ON MT. ZION
(for Erica, on her Bat Mitzvah)
Peace is such an abstract word,
made concrete by the story
of an Arab shepherd and a Jewish father
told by a guide overlooking
Sultan’s Pool, outside the old city
of Jerusalem, from Amichai’s poem
about searching for a goat
and a child on Mt. Zion.
Their “temporary failure”
strikes me first, a lasting impression
lingering over the ramparts of the old city
–cradle and shelter of all origins.
So much begins searching
for a goat and a child on a mountain—
new religions, sacrifices, whole
cloths to cover the void,
until the child is found and the goat,
hiding together among the bushes.
The father and the shepherd
cry together and laugh,
and for a moment, all is quiet,
except for their voices,
which you can still hear
echoing over centuries of stone.
–Scott Edward Anderson
I’ve known David Simpson for a dozen years, probably more. We were introduced by another writer in Philadelphia and became fast friends, sharing poems with each other, giving readings together on stages and coffee houses.
Dave was funny, direct, and touching in ways that few other poets were in those days. I mean without being solipsistic or confessional or glib or “clever.”
His work reminded me more of Gerald Stern, David Ignatow, or Frank O’Hara than that of any of his contemporaries. I admired a certain casual freedom he offered in his work.
When Dave, who along with his twin brother, poet Dan Simpson, is blind, contracted ALS recently, it seemed unfair. Here was this most gentle soul, funny and sometimes acerbic, always caring for others, stricken by a crippling and debilitating disease.
Dave and I both agonized over our collections of poetry – for years — and the length of time it took us to compile and find a publisher. Both outsiders in the “poetry biz” world, we had time to refine our collections, sharing poems and encouraging each other – even competing with and inspiring each other.
With the publication of his book, The Way Love Comes to Me, just a few months after my Fallow Field, I was ready to celebrate with Dave. It had been a few years since we’d seen each other, as life changes, moves, and other circumstances would have it. So when Dave read at NYU this past winter, I leapt at the chance to go see him, congratulate him, and hear him read again.
I wasn’t disappointed. Even though I could see he was suffering and the disease was clearly getting the upper hand in the battle, Dave remained the same hopeful, witty, entertaining, thoughtful person I’ve always known.
Yet, as his brother Dan wrote in a recent blog post, “ALS, like other terminal illnesses, forces you to redefine what you mean when you use words like ‘good’ and ‘hope.’ Dave says he can see losses every week. He no longer hopes to perform his one-man show. His idea of a good day has more to do with breathing well, with the help of his by-pap machine, and reading something stimulating than with treks into the city and hosting dinners for friends and family.”
At readings, his poem “Spring Fever,” was always a crowd-pleaser. It’s Dave’s “big hit.” He had to read it or his fans would clamor for it. He probably grew sick of reading it, not wanting to be a one-hit wonder.
When he read it at NYU in December, I immediately wanted to share it with my readers during National Poetry Month this year. Why? Because it has all those qualities I love in Dave and his poetry: humor, pathos, and a beautiful way of rendering tenderness in human interactions.
Here is David Simpson’s poem, “Spring Fever”:
A basketball bounces by the pharmacy as I go in.
Thin music from speakers overhead
mixes with the almost-B-flat hum of neon lights. A cashier,
seeing I am blind, locks her register,
grabs a basket, and leads me by the hand down narrow aisles
as we discuss best buys
on Colgate toothpaste with fluoride,
unscented stick deodorants, and three-roll packs
of two-ply toilet paper. In my ears,
my blood begins to prod: Condoms…condoms
and I say to her: “I need
batteries–four double A’s”
“and then, let’s check out the condom display.”
She stands on tiptoes to take down
the box of twelve Latex nonoxynol 9’s,
dips low to read me others that advertise
ribs and dimples, or flavors of mint
and mandarin. “Don’t get the mandarin,” she advises,
her hair brushing my hand as she stands up.
The brand name Excita makes us laugh a little
and I get to talking about Ramses and all his offspring
and what kind of confidence would a name like that
instill in someone looking for birth control?
To nearby customers, it might seem as if
we’re lovers, or very married. I wonder if she…
if we… I choose a pack of Lifestyles; she
puts them in the basket, and for just
a moment before we move
toward the checkout line, they are ours.
c) David Simpson
Used by permission of the author.
PS You can order Dave’s book — and I encourage you to do so — on Amazon.
My high school English teacher, Jack Langerak, introduced me to Kenneth Patchen’s writings and “picture poems,” which combined an abstract-cartoonish painting style with short poems of deep passion, environmental or political protest, and empathy.
Over the years I collected a number of Patchen’s books and artworks, including some rare limited edition cards, pamphlets, and reproductions of his paintings.
Then almost 30 years ago, while living in Cleveland, Ohio, I made a short film using Patchen’s poem, ‘I Went to the City.'” As a soundtrack, I used a 1959 LP of Patchen reading his poem accompanied by Allyn Ferguson and the Chamber Jazz Sextet.
The film had one screening at a small independent film event in Cleveland in 1986 and another at a party in my apartment there. Shortly after, I moved to Europe and the film, along with a handful of other films and a dozen paintings or so, went into a box for the next several decades.
I forgot about the film until a couple of years ago when Scottish photographer and filmmaker Alastair Cook produced a two “filmpoems” using my poems “Naming” and “Fallow Field.” I told Alastair about the film and he encouraged me to dig it up and submit it to his Filmpoem Festival this coming May.
Tracking down the rights to the soundtrack put me in touch with a couple of Patchen scholars, Jonathan Clark and Larry Smith, as well as the children of Allyn Ferguson, who in addition to his poetry-jazz work with Patchen, wrote the theme songs for “Barnie Miller,” “Starsky & Hutch,” “Charlie’s Angels,” and “The Rookies,” among other television shows of my youth.
Perhaps most importantly, however, I’ve reengaged with Patchen’s poetry, which although it has fallen out of favor among readers today, seems even more relevant and important for our day.
Here is Kenneth Patchen’s poem. “I Went to the City”:
I WENT TO THE CITY
And there I did weep
Men a-crowin’ like asses,
And livin’ like sheep.
Oh, can’t hold the han’ of my love!
Can’t hold her little white han’!
Yes, I went to the city,
And there I did bitterly cry,
Men out of touch with the earth,
And with never a glance at the sky.
Oh, can’t hold the han’of my love!
Can’t hold her pure little han’!
I sent the film – in its original Super 8 form – to Alastair who will digitize it, so I hope to have a link to it on line in a few weeks.
Meanwhile, here is a link to the recording of Kenneth Patchen with Allyn Ferguson and the Chamber Jazz Sextet performing the poem (actually a string of short poems together under the same title): http://www.allmusic.com/song/i-went-to-the-city-mt0026333419
For more on Kenneth Patchen and his poetry: http://www.connectotel.com/patchen/
December 20, 2014
(At least, at the time of this posting, I’m working on the penultimate poem of the year and, with one more week to go, I think it’s safe to say I’ll complete it.)
Why? Why the heck did I take on something like this? Why would anyone take on such a task?
Last year I spent the month of April writing a poem a day. That was 30 poems, most of which were quick reflections on what was happening in my life, the world around me or in my mind.
This was different. 52 poems. One per week. And at someone else’s bidding.
That someone else was poet Jo Bell. A year ago, Jo offered a challenge to some of her friends and followers: join a closed group on Facebook wherein poets would be given weekly prompts and asked to write and post their poem to the group. We were also asked to read, comment on, and critique each others work.
The idea was, as Jo herself put it, part of “a range of crowd-sourced projects to raise the standards of, and promote the pleasures of contemporary poetry…52 uses social media to connect writers and to raise their standard of writing through creative friction.”
Every week, Jo posted “a new exercise to help you write a new poem. You write it your way – to the very best of your ability. You improve, you expand, you develop.”
Along with over 540 other members, I took up that challenge. Each Thursday morning (UK time), we were given a new prompt and some examples of how other poets may have tackled the subject. (You can see all the prompts here: 52.)
The prompts were one word or a phrase or just an idea. Some of the challenges were excruciatingly hard, especially those that asked the poet to get out of his or her own skin, style or comfort zone. Others fit nicely into a familiar pattern, yet encouraged the poets take their own style to a new level.
The first observation I have about this group is what a wonderful collection of people Jo attracted. As the year went on, many of us grew close and supportive of each other’s work and struggles. Some of us have became friends outside the group.
The second is how gratifying to get almost instant feedback on a new poem or idea of a poem. 52 was like a private workshop that helped flag lazy writing, praise winning phrases, and challenge each other to improve our work.
The third observation is how HARD this challenge was to accomplish. Some weeks came easier than others — being on vacation, honeymoon, or holiday certainly helped — other times, when the week was particularly busy at work or something else was going on (my wedding!), it was more difficult.
But I did it. I wrote a poem every week. How many of the poems will actually survive is another issue. At least one, “Weather,” from the sixth week of the year, has been accepted for publication. Others I’ve read at readings to some applause.
One poem, “Blended Family,” written in response to the week eleven prompt, “Songs of Praise,” was read at our wedding by Samantha’s eldest daughter. (You can read it here.)
Writing a poem each week was certainly worth doing, but I don’t think I’ll try it again. I don’t write well this way, with the pressure of a looming deadline (poems had to be posted before the following week’s prompt), I prefer to let the poem come to me and steep, and work on it as I see fit.
And yet, this challenge has had a positive impact on my work. It has freed my work somewhat — many of the challenges were not the subject of my past poetry; some forced me to write about things I never thought to tackle in poetry.
I’m grateful to Jo for the challenge and to those who read my work and shared thoughtful comments on my posts — or called me out when I wasn’t hitting the mark.
There’s a handful of members with whom I’ll stay in touch and perhaps even continue to share poems. Most of them I would not have met were it not for Jo’s group and the platform of Facebook.
As for the poems, I plan to spend the next year going over them with a sharp pencil and a sharper eye, finding the gems, excising the fakes, and possibly building this group of 52 poems into something worthy of the group and this very special experience.
June 13, 2014
Jonathan Hobratsch, writing in the Huffington Post, celebrated National Poetry Month by posing “5 Questions for Poets” by readers of poetry.
I’ve tried to answer each of his questions (this is the 5th and final). You can find my answers to other sets of questions, here, here, here, and here. Here’s a link to Jonathan’s original Part 5 post and the other poets’ answers: 5 Questions for Poets.
And here are my answers:
1. How hard should you work at a poem?
As hard as it takes to get the poem where it wants to go and get the author out of the way.
2. According to The Atlantic, over 50 percent of people think computers will be able to write great works of literature in 50 years. Do you hold with the majority prognostication?
Great works of literature? I doubt it. But then, when artificial intelligence takes over, great will be defined by a different standard.
3. What would poets like for undergrads to know about poetry?
Poems are pleasure, as Donald Hall wrote in “The Unsayable Said: an essay,” “Poems are pleasure first, bodily pleasure, a deliciousness of the senses. Mostly, poems end by saying something (even the unsayable) but they start as the body’s joy, like making love.” I think if students had this in mind — maybe a few teachers too — poetry would be better taught and more widely read.
4. What interests outside of literature work well with writing poetry?
Many and various interests outside literature work well with poetry, sports, romance, hiking, travel, even work. I found my work with The Nature Conservancy exposed me to so many of nature’s wonders and details that it proved a storehouse of inspiration for my poetry. But even now, when I work for a Big Four firm’s cleantech practice, I’m in one of my most productive periods. It’s all about paying attention.
5. If you were poet during a different era, when/where would you want to exist?
In a workshop long ago Gary Snyder accused me of having a 17th or 18th century sensibility as a poet. So, maybe that’s where I’d find a home. But I’m very happy where I am right here and now.
June 8, 2014
Isabel Rogers featured this fascinating interview between two of my favorite contemporary poets, john Glenday and Don Paterson. The two speak about the process of editing a manuscript into a book. In this case, John Glenday’s GRAIN, which is a wonder, and which Don published in his editor role at Picador.
Originally posted on isabelrogers.org:
There’s a lot of talk about editing prose: a writer can employ a professional editor for a novel before querying an agent, then it may be edited again by their agent before it lands on a publishing house editor’s desk for another go.
I was recently asked if there is a similar process for poetry. The road between laptop and published page is often shorter and straighter with a poem. You don’t need an agent, to start with. I’ve had poet friends suggest changes as a poem evolved. My work has been published in magazines, the majority with no tweaks at all from the final draft I sent.
Publishing an entire poetry collection is different. Because I haven’t yet reached that stage, I questioned two far more experienced people (ok, a bit older) to illuminate the process:
Don Paterson is head honcho of the Picador poetry list, as well as…
View original 1,458 more words